纸上行旅Pagebound
EN

关于

关于编辑室与体例

我们相信,一份匿名的旅行刊物,唯一能对读者许下的承诺就是诚实。所以这一页不谈愿景、不喊口号,只老实交代我们是谁、怎么查数据、用什么体例写作,以及错了该怎么找我们。

我们是谁

《纸上行旅》(Pagebound)是一份华文读者旅行刊物,由一小群爱书、也爱旅行的人编写,主题锁定三件事:书店、图书馆,以及作家故居。我们不是旅行社,不卖行程,也不接业配写推荐——我们做的,是替爱书的人,把世界上与书有关的地方整理成可读、可用的内容。

首发为繁体中文,并同步提供简体版;英文版正在筹备。我们服务的,是台湾、香港、新加坡、马来西亚与海外的华文读者。

编辑室成员

我们是一个小团队,多以笔名发表,依兴趣与专长分线。要说清楚的是:如同本站的体例,每个人负责的,是把该领域的公开数据整理、核实、写成对读者有用的内容,而不是宣称亲自走遍了每一处。

  • 何远(主编) 编辑方针、体例,与〈规划文学旅行〉的方法整理。
  • 林微 书店巡礼、世界书镇,以及伦敦、巴黎等欧洲城市。
  • 周砚 图书馆、图书馆旅宿与作家故居。
  • 叶知秋 港台城市:台湾书店地图、香港二楼书店、台北文学散步。
  • 阿川 日本城市:东京与京都关西。

每篇文章标注的撰稿人,就是当期主要整理者;但选题、查证与校对,是大家一起来的。

我们相信什么:诚实,胜过假装亲历

旅行内容最常见的毛病,是「假装什么都去过」。一个匿名的网站,用第一人称写得仿佛亲自住过每一家旅馆、走过每一条街——这既不诚实,读者也无从查证。

我们选择相反的做法:明确告诉你,哪些是我们亲自查证的事实,哪些需要你自己到场才能体会。我们是案头编写,不会假装去过每一处。这份坦白,是我们认为一个负责任的内容站该有的底线。

我们怎么工作

每一篇文章,我们都照同一套流程核对数据:

  • 以官方来源为准。地址、开放时间、票价、交通,优先采用店家官网、官方社群与可靠媒体报导,而非互相抄来的二手清单。
  • 标注查证的年月。会变动的信息(时间、票价)旁,我们会标上「数据核对」的年月,让你知道它什么时候是准的。
  • 提醒你再确认。凡是容易变的细节,我们都会写明「出发前请以官方公告为准」。临时公休、季节调整很常见,这一步能帮你避免扑空。
  • 数据标来源、不杜撰。引用的数字尽量注明出处与年份;说法不一时,我们会说明这是估计值或有争议。

这套方法的完整版本,我们写在〈规划一趟文学旅行〉里——它既是给你的建议,也是我们自己的工作守则。

我们的体例

为了让内容好读、好查、也方便被各种工具引用,每篇文章大致遵循同一套体例:

  • 要点先行。开头先给结论式的重点,没时间细读也能抓到内核。
  • 信息框。把地址、时间、票价、提醒集中成一格,并附上数据核对的年月。
  • 避坑清单。把最容易踩的雷,逐条列出来。
  • 搭配书单。每个主题都附上「出发前读什么」,因为这毕竟是一份爱书人的刊物。
  • 数据源。文末列出主要参考,方便你自行查证。
  • 长短不一。该长则长、该短则短——深度主题写到三、四千字,城市路线则精简好用。我们不为了凑字数而灌水。

这份刊物免费、无弹窗,营运仰赖少量赞助。我们把界线划得很清楚:

  • 赞助只出现在固定的广告位(文末赞助卡与页脚赞助栏),并清楚标示「Sponsored」。
  • 赞助与内容完全独立。没有任何一篇文章、任何一处推荐,会因为赞助而改变。我们不写业配、不做收益承诺。
  • 外部赞助链接都会经过本站的中转页/exit/sponsor.html),并标记为 rel="sponsored nofollow"
  • 目前的赞助商为 OKX。我们与其无任何官方从属关系,也不代表其立场。

联系与更正

我们把「会出错」当成前提来经营。如果你发现任何信息有误——某家店搬了、歇业了、时间变了,或我们哪里写得不准——请写信告诉我们,我们会尽快查证、更正,并在文章标注更新日期。读者的回报,是我们维持准确最重要的一道防线。

来信请寄:[email protected]

我们读每一封信,但人力有限,未必能一一回复。若是更正,请尽量附上你看到的正确信息与来源,我们会优先处理。